Гамлет. Хоббит или Туда и назад
О книге
Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаровым.
Притчей во языцех стала неадекватность существующих переводов «Гамлета». Комментарии содержат перечень более 150 одновременных ошибок, сделанных т.н. лучшими переводчиками «Гамлета» М.Лозинским и Б.Пастернаком.
«Хоббит», написанный на высоком литературном уровне с использованием изощренной словесной игры, был сочтен у нас детской книгой, что отрицательно отразилось на его переводах. Представленный перевод содержит комментарии, раскрывающие литературное мастерство Дж.Р.Р.Толкина.
Книга дополнена литературоведческими статьями А.Пустогарова на темы переведенных произведений, а также комментированными переводами избранных сонетов У.Шекспира.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оглавление
- Глава 1
- Что за странная идея? От составителя и переводчика
- Предисловие переводчика к «Гамлету»
- Глава 4
- Сцена 1
- Сцена 2
- Сцена 3
- Сцена 4
- Сцена 5
- Сцена 1
- Сцена 2
- Сцена 1
- Сцена 2
- Сцена 3
- Сцена 4
- Сцена 1
- Сцена 2
- Сцена 3
- Сцена 4
- Сцена 5
- Сцена 6
- Сцена 7
- Сцена 1
- Сцена 2
- Комментарии
- Загадка «Гамлета»
- Мямля-фехтовальщик
- Четыре причины
- Был ли Гамлет безумен?
- Гамлет и Офелия
- Гамлет: «Меня зовет моя судьба»
- Гамлет и Эдип
- «Гамлет» и древнегреческая трагедия
- Состояние проблемы
- «Гамлет» и Эсхил
- «Гамлет» и Софокл
- «Гамлет» и Еврипид
- «Гамлет» и «Лягушки» Аристофана
- «Гамлет» и «Метаморфозы» Овидия
- «Гамлет» и Плавт
- «Гамлет» и Сенека
- Заключение
- Литература
- «Гамлет» и «Гаргантюа и Пантагрюэль»: общий дух интеллектуальной свободы
- Какого цвета мавр?
- Черный или смуглый?
- Какой жеребец Отелло?
- Любовь или безумие?
- Демон пошлости
- Шекспир и Достоевский
- Переводы избранных сонетов У. Шекспира
- Монолог Ричарда из «Ричарда Третьего»
- Монолог Макбета из трагедии «Макбет»
- Глава 54
- Реализм Толкина Вместо предисловия
- Глава 1 Далеко зашедшая вечеринка*
- Глава 2 Жареный барашек
- Глава 3 Недолгий отдых
- Глава 4 Через горы и под горами
- Глава 5 Загадки в темноте
- Глава 6 С противня да в огонь*
- Глава 7 Странный приют
- Глава 8 Мухи и пауки
- Глава 9 Бочки выскочили из затворов*
- Глава 10 Теплый прием
- Глава 11 На приступочке
- Глава 12 Глубокая разведка*
- Глава 13 Никого нет дома
- Глава 14 Вода и пламя
- Глава 15 Тучи сгущаются
- Глава 16 Ночная покража
- Глава 17 Гром грянул
- Глава 18 Обратный путь
- Глава 19 Последнее действие*
- 1. «Властелин колец» и «Остров сокровищ»
- 2. «Хоббит» и «Война в воздухе» Герберта Уэллса
- 3. Герой – «изменник» «Хоббит» и «Люди как боги» Г. Уэллса
- В. Ян и «Властелин колец»
- География по Толкину